Monday, July 25, 2011

Rumi: The Sufi's Tavern of Love

"In the tavern are many wines," writes poet, Coleman Barks, "the wine of delight in color and form and taste, the wine of the intellect's agility, the fine port of stories, and the cabarnet of soul singing. Being human means entering this place where entrancing varieties of desire are served. The grapeskin of ego breaks and a pouring begins."

"Fermentation is one of the oldest symbols for human transformation," he points out. "When grapes combine their juice and are closed up together for a time in a dark place, the results are spectacular. This is what lets two drunks meet so that they don't know who is who. Pronouns no longer apply in the tavern's mind-world of excited confusion and half-articulated wantings."

"But after a time in the tavern," Barks warns, "a point comes, a memory of elsewhere, a longing for the source, and the drunks must set off from the tavern and begin the return. The Qu'ran says, "We are all returning." The tavern is a kind of glorious hell that human beings enjoy and suffer and then push off from in their search for truth. The tavern is a dangerous region where sometimes disguises are necessary, but never hide your heart, Rumi urges. Keep open there. A breaking apart, a crying out in the street, begins in the tavern, and the human soul turns to find its way home."

[Coleman Barks, "The Essential Rumi" p. 1.]

* * * * * * * * * * * * * 

THE DRUNKARDS AND THE TAVERN

I'm drunk and you're insane, who's going to lead us home?
How many times did they say,
"Drink just a little, only two or three at most?"

In this city no one I see is conscious;
one is worse off than the next, frenzied and insane.

Dear one, come to the tavern of ruin
and experience the pleasures of the soul.
What happiness can there be apart
from this intimate conversation
with the Beloved, the Soul of souls?

In every corner there are drunkards, arm in arm,
while the Server pours the wine
from a royal decanter to every particle of being.

You belong to the tavern: your income is wine,
and wine is all you ever buy.
Don't give even a second away
to the concerns of the merely sober.

O lute player, are you more drunk, or am I?
In the presence of one as drunk as you, my magic is a myth.

When I went outside the house,
some drunk approached me,
and in his eyes I saw
hundreds of hidden gardens and sanctuaries.

Like a ship without an anchor,
he rocked this way and that.

Hundreds of intellectuals and wise men
could die from a taste of this yearning.

I asked, "Where are you from?"
He laughed and said, "O soul,
half of me is from Turkestan and half from Farghana.

Half of me is water and mud, half heart and half soul;
half of me is the ocean's shore, half is all pearl.

"Be my friend," I pleaded. "I'm one of your family."
"I know the difference between family and outsiders."

I've neither a heart nor a turban,
and here in this house of hangovers
my breast is filled with unspoken words.
Shall I try to explain or not.

Have I lived among the lame for so long
that I've begun to limp myself?
And yet no slap of pain could disturb
a drunkenness like this.

Listen, can you hear a wail
arising from the pillar of grief?
Shams al-Haqq of Tabriz, where are you now,
after all the mischief you've stirred in our hearts?

(Translation by K. Helminski, A, Godlas, and               L. Saedin)

[Kabir Helminski, "The Rumi Collection," pp. 32-24]

No comments: